おはようございます、Tatsuyaです。
今日は昨日に引き続き
Dan + Shay, Justin Bieber ~10,000 Hours ~
洋楽で英文法学習記事になります。
昨日の記事は
🔽【第9回】Dan + Shay, Justin Bieber ~10,000 Hours ~ 和訳
こちらからどうぞ!
今日は二番のジャスティンのパートからやっていきます。
それではやっていきましょう!
Do you miss the road that you grew up on?
ここは関係代名詞がポイントになります。
“the road”を先行詞にとり、”on”以下に入ります。
そうするとここの部分の訳は
『君が育った道』
となります。
ですので前半の疑問文を続けて訳すと
『君が育った道を恋しく思う?』
となります。
“miss”は洋楽では「恋しく思う」と訳されることが多いですね。
Did you get your middle name from your grandma?
ここは特に説明する部分がないところになりますね。
ちなみに”grandma”は”grandmother”の略です。
ですので訳は
『君はおばあちゃんからミドルネームを貰ったの?』
となります。
When you think about your forever now, do you think of me?
ここでのポイントは訳しづらい
“your forever”
になりますね。
これが本当に訳しづらい。ニュアンスは伝わるのでニュアンスで訳すと
『君の一生』
のようになります。
“forever”には「とても長い時間」のようなニュアンスをくみ取れば
「君のとても長い時間」=「君の一生」
となります。
ですのでこの部分の訳は
『今君の一生を君が考えたとき、そこに僕はいるかい?』
今回の”do you think of me?”は
「一生の中に僕はいるか」
という意味として捉えました。
When you close your eyes Tell me, what are you dreamin’?
Everything I wanna know it all
I’d spend ten thousand hours
And ten thousand more
Oh, if that’s what it takes to learn
that sweet heart of yours
And I might never get there
But I’m gonna try
If it’s ten thousand hours
Or the rest of my life
I’m gonna love you
I’m gonna love you
ここの部分の歌詞につきましては一番の繰り返しになりますので、解説は
🔽【第9回】Dan + Shay, Justin Bieber ~10,000 Hours ~ 和訳
こちらより参照してください。
Ooh, want the good and the bad
And everything in between
歌詞では主語が抜けていますが、”I”が入るのは分かると思います。
ポイントは”good”も”bad”も名詞として使っているということです。
ですので「いいことも悪いことも」となります。
もう一つのポイントは”between”の後ろに何もないということです。
では何の間なのかというと、前述してある”the good and the bad”となります。
ですのでここの部分の訳は
『僕はいいことも悪いことも、その間にあるすべてのものも欲しいんだ』
となります。
Ooh, gotta cure my curiosity
ここでのポイントは”gotta”ですね。
“gotta”は元々は”have got to”でした。
“have go to”は音がいいので”got”を入れているだけで実際は”have to”です。
ですので”gotta”の訳は
「~しなければいけない」
となります。
“curiosity”は少し発音が難しいですが
キュリオシティーと発音します。
意味は「好奇心」です。
ですのでここの部分の訳は
『僕は好奇心を癒さなくてはいけない』
となります。
I’d spend ten thousand hours
And ten thousand more
Oh, if that’s what it takes to learn
that sweet heart of yours
And I might never get there
But I’m gonna try
If it’s ten thousand hours
Or the rest of my life
I’m gonna love you
I’m gonna love you
Yeah And I…
Do you love the rain
Does it make you dance
I’m gonna love you
ここは昨日解説いたしましたので割愛します。
これにて10,000 hoursの和訳&解説は終了になります。
それでは今日はこの辺で。