英語学習

身近な動物を使ったイディオム!これってどんな意味?!

投稿日:2019年7月20日 更新日:

こんばんは、Tatsuyaです。今日は、By day articleによると英語学習についてですね。英語では、日本語と同じように動物を使ったことわざがたくさんあります。そして、動物に対しての考え方が日本語と多少異なります。例えば、日本で「犬」を想像するとかわいい室内犬のような犬を想像するかもしれませんが、英語圏で「犬(a dog)」はみすぼらしい汚いものというイメージがあります。それに一つの意味とは限りません。言い換えが何個か存在するものもあります。今回も英語多めで行きたいと思います!長いので二日に分けて書きます!※Ex⇒例文、Ori⇒起源、 Def⇒定義

犬を使ったイディオム

犬は先ほども書いたようにみすぼらしく、汚いものというイメージが英語圏では強いです。そのため、犬が使われている英語は悪い意味で使われていることが多いです。

1.Top dog

Ex.Mike is definitely the top dog in our company. He always gets big deals.

“top dog”とは、競争を勝ち抜いて実力者であったり、勝者を表します。逆に敗北者の場合は”underdog”になります。”underdog”は”under”と”dog”は切り離しませんのでご注意ください。”underdog”は日本語での「負け犬」と同じ意味ですね。

Def: the person who has the most power in a group, especially after a struggle.

 

2.dog-eat-dog

Ex. Hollywood is a dog-eat-dog world.

直訳では犬が犬を食うということになり、「共食い」を表しますが日本語の「生き馬に目を抜く」と同じ意味で、「非常に厳しい世界」を表します。

Ori: This idiom was originally “a dog does not eat dog’s meat”. It meant that the same kind can’t injure each other. Afterward, this idiom is come from a thing that someone think is impossible can be occur.

Def:used to describe a situation in which people will do anything be successful, even if what they do harms other people.

 

3.Don’t be a dog

Ex.A: Hey man, can I burrow two bucks for the bus?

    B: Nup

    A: Don’t be a dog.「卑怯な真似はよせ」

Def: when someone thinks another person is being stingy or unfair.

 

4.A dog in the manager

Ex. A dog in the manger is what you should be called.

自分に用のないものを他人に使わせるのを嫌がるような、意地の悪い人という意味があります。

someone who keeps something that they do not want in order to prevent someone else from getting it.

 

5.dog days

Ex: We are now in the dog days.

“dog day”とは暑中、盛夏のことをいいます。シリウスの所属するおおいぬ座が由来です

Ori: The constellation Canis Major, called Sirius, bright in the height of summer. This idiom relates to these constellations.

 

ネコが使われているイディオム

1.Cat nap

単に、”nap”でも居眠りですが、もっとinformalにいったのが”cat nap”です。

Ex. I slept badly, and had to take catnaps during the day.

Ori: Cats are animals which often sleep. It comes from this.

 

2.Curiosity killed the cat

直訳通り、「好奇心は猫をも殺す」です。猫には9つの命があるといわれており、好奇心が原因で死んでしまうということです。

Ex:How to get all that money. Curiosity killed the cat.

Ori: Cats are said to have 9 lives, it comes from what such a cat even dies, if it meddles in various things having many curiosities.

 

3.Has the cat got your tongue?

Ex:What’s the matter? Has the cat got your tongue?

Ori: When criminals are cut their tongues in middle east, a king give a cat it. (Although there are various theories)

Def:Something you say to someone when you are annoyed because they will not speak.

 

4.Like a cat on a hot tin roof

Ex: Don’t talk to her. She is like a cat a hot tin roof.

Ori:Cats often climb up to the roof. It comes from how the cats is hastily on hot roof then.

Def: in an uneasy or agitated state

 

5.Like a cat in a strange garret

Ex: He is acting like a cat in a strange garret. He has never been to the big city before.

Def:Having a feeling of certainty and misapprehension due to being in an unfamiliar situation

 

6.Put(set) the cat among the pigeons

Ex):If we win, that will put the cat among the pigeons.

Ori:If you throw a cat into the pigeons, the terrible things will occur.

Def: To do or say something that is likely to cause alarm, controversy, or unrest among a lot of people. Primarily heard in UK.

ほとんどがイギリス英語で見られる表現で、アメリカ人が知らないということもありえます。

 

7.See which way the cat jumps

今度はオーストラリア英語で多く使われている表現になっています。そのため、イギリスでは聞くことがあるかもしれません。

Ex: Let’s see which way the cat jumps. I will choose the one who is in advantageous position.

Ori: Cats are whimsical. It comes from observing such a cat.

Def: to wait to make a decision until one has more information about the outcome or about other people’s plans or opinions. Primarily heard in Australia.

 

牛を使ったイディオム

1.Cash cow

Ex: Cheap ingredients, but high profit. This is a cash cow!

Ori: It comes from a cow which keep giving milk. It means to keep generating profit.

Def: something that a company sells very successfully and that brings in a lot of money

金のなる木と日本語で訳されることが多いです。金づるなんかとも言いますね。

2.until the cows come home

Ex:You can complain until the cows come home, but it’s not going to make a bit of difference.

Ori:A cow walk very slowly, so it doesn’t come back home forever. It comes from the meaning.

Def:For a very long period of time

牛は歩くのが非常に遅いためそこから派生して、長い時間となりました。

 

3.holy cow

Ex) Holy cow! I can’t believe that!

Ori) A cow is a holy creature in Hinduism. When a car hit cow in India, someone yelled out, ‘Holy cow’. It comes from this story. (However there are various theories)

Def) an exclamation odd surprise used mostly the United States, Canada, Australia, and England and is a minced oath or euphemism for “Holy Christ!”

 

最後に

 明日も続けて動物が使われているイディオムをご紹介します。すべてをご紹介することはできなかったのですが、少しでも学習のお役に立てたら幸いです。

それでは今回はこの辺で。

-英語学習

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

“but”と”altough(though)”の違い!英作文で重宝!

おはようございます、Tatsuyaです! 今日は高校生や大学生でも間違えて使っていることが多い、 逆接の接続詞”but”と”although(though)&#82 …

Twitter内の新コンテンツ始動!CAVって何のこと!?

こんにちは、Tatsuyaです。   今日はTwitterで僕が始める新たなコンテンツを発表いたします。   その名も!!!   ✨Come across …

助動詞”will”の基本的な使い方!中学基礎から高校まで!

  おはようございます、Tatsuyaです! 今日は、昨日助動詞を説明したということで、かなり重要な助動詞”will”を説明していきます。 今日は、中学基礎レベルから …

これだけは押さえたい!前置詞をともなう受け身表現10選!

おはようございます、Tatsuyaです。   今日は前置詞を伴う受け身表現の学校では暗記するように習う “be interested in“や”be ma …

【第2回】洋楽で英文法学習!Ed Sheeran~Shape of you~

おはようございます、Tatsuyaです!   今日も昨日に引き続き、洋楽で英文法を学んでいきましょう! 昨日の記事は 【第一回】洋楽で英文法学習!Ed Sheeran~Shape of yo …


大学四年で塾講師をしているTatsuyaです。中学受験、高校受験、大学受験と幅広い指導をしております。専科は、英語・国語です。

TOEIC850点(L満点2回)/TOEFL ITP満点/iBT89点

全国の学習者を救う発信を日々心掛けています。英語学習のみならず様々な勉強について毎日発信していきます。

Twitterには常にいますのでフォローお待ちしています!